Нужен ли тебе устаревший неконкретный юридический язык, юзернейм?
В предыдущей статье вылез в комментариях один очень хороший вопрос, из которого не грех сделать и полноценную статью, речь о полезности или необходимости юридического языка как такового. Не поленюсь воспроизвести этот вопрос полностью:
Можете немного рассказать о юридическом языке? Можете подсказать толковый юридический словарь, который содержит общепринятый набор определений? Почему введение спецтерминов не приводит (для неспециалиста) к сокращению документов? Можно ли писать документы без потери смысла без использования спецтерминов, по Ожегову, и как изменится длина текстов и доступность для неспециалиста?
Я должен прочесть, а местами выучить наизусть, как минимум: УК с комментариями, воинский устав, трудовой кодекс, налоговый кодекс, законы о правах потребителей, законы о семье и образовании и ряд законов о соцслужбах (например, чтобы иметь право не ходить в рентгенологию пешком на четвертый этаж со сломанной ногой и больным сердцем). Это огромный и постоянно изменяемый массив информации, причем не всегда очевидной и логичной.
И правда, еще со школы мы помним, что незнание законов не освобождает от ответственности за их нарушение, посему закон лучше бы знать, во избежание, а написон он обычно языком сложным, скучным, читать его без навыка затруднительно.
Сразу скажу: вопрос о языке — это мой любимый вопрос про все. Примерно 30-40% того, ради чего меня нанимают возникает потому что люди с большим трудом формулируют то, что у них в голове, устно или письменно. Следующий уровень этой проблемы — привычка большинства говорить неконкретно или привлекать пограничные по смыслу слова, если они красиво выглядят.
Вопрос о доступности юридического языка волнует и обывателей, и самих юристов. Мы все – потребили законов, просто часть из нас получила для этого набор специальных знаний. Законы пишут для всех, и любой закон – это не просто набор терминов, а правила, нуждающиеся в применении в конкретных жизненных ситуациях. И государство, коль скоро оно заинтересовано в исполнении закона, должно думать о ясности и понятности юридических текстов.
Но дело в том, что до основных «потребителей законов» их текст не доходит в первоисточнике. Мы все с ранних лет познаём право через рассказы родителей, знакомых, телепередачи и комментарии в СМИ. Редко кто читает УК или ГК в последней редакции, но основы права знает подавляющее большинство граждан. Мы же знаем, что убийство или кража – это преступления, и караются лишением свободы, хотя не читали ст. 105 или 158 УК РФ. Или знаем, что за перевозку в общественном автобуме надо платить, хотя в глаза не видели нормы ГК и Устава автомобильного транспорта о договоре перевозки. Примеров юридических норм, живущих полной жизнью, масса: расписка в получении денег; взять квитанцию, чтобы потом доказать, что заплатил; дать доверенность, если не хочешь идти в суд сам и т.п.
Все это накладывается одно на другое и дает нам этот самый вопрос: должен ли я читать законы. И тут вылезает один простой поворот: не то что бы должен, но фокус в том, что это заставляет тебя думать про закон, а не просто послушать популярный текст и отмахнуться, мол понял.
Это вообще большая беда нашего времени — категорическое превалирование формы над содержанием. Легко читается — будем потреблять. Надо думать — будем возмущаться зачем нам это.
Так почему в юридических документах все так сложно? Зачем юристы используют термины, которые трудно понять неспециалисту?
Основные причины:
В любой науке есть свой специальный язык, которым она описывает изучаемые ею явления. Юриспруденция – не исключение.
У юридического языка много функций. Одна из них – добиться единства терминологии. Для того, чтобы каждый понимал, что он должен и чего не должен делать, язык юридического документа должен быть точным и ясным. Точность невозможно достигнуть без использования понятий — терминов, — имеющих строго определенное содержание. Поэтому в законах и используют термины, выработанные до этого юридической наукой, а в договорах, решениях судов и всех других документах, в которых право живет, реализуется, используются эти самые понятия из законов.
Использование штампов, канцеляризмов. Попытки изменения или сокращения таких клише могут не упростить, а напротив затруднить восприятие документа на всех стадиях его применения и тем самым затянуть документооборот в целом. Юристы и другие привычные к документам люди видят в тексте знакомые выдержки из законов (обороты, или целые предложения) и считывают информацию из документа вдвое быстрее, чем если бы автор документа подошел к нему более творчески. «В соответствии с действующим законодательством РФ» или “Мнение авторов данного документа, который вы прямо сейчас читаете, основано на изучении свежей редакции законов РФ”. Да, звучит куда интереснее, но куда более многословно. К тому вот пример юридической неточности: “свежая редакция” может быть и свежей, например, но не действующей, когда закон еще не вступил в силу.
А точные термины нуждаются в осмыслении. Они могут непривычно читаться, но в юридическом мире за ВСЕМ стоит довольно большой объем сконцентрированного содержания. Полезная штука
Построение документа тоже оправдано логикой и стандартами. Например, любой письменный договор обычно содержит привычные всем разделы: вводная часть (кто заключил договор), предмет договора ( о чем), права и обязанности сторон, ответственность, основания изменения и расторжения и прочие условия. Это привычная структура, и любому хозяйственнику на предприятии или бухгалтеру куда привычнее видеть договор в таком виде, чем искать на второй странице внизу имена подписантов, а предмет соглашения неожиданно увидеть на последней странице текста.
К тому же это снижает риски неодинакового понимания одно и того же текста. Плюс это иногда укорачивает текст. Например, если судья в решении напишет «взыскать в пользу истца 1000 рублей» или «взыскать в пользу гражданина, обратившегося за разрешением спора о том-то в суд, 1000 рублей». Судья в решении использует термин «истец», содержание которого указано в Гражданско-процессуального кодексе РФ», и необходимости раскрывать его уже нет. Поэтому нельзя сказать, что “введение спецтерминов не приводит к сокращению документов”. Еще как приводит.
Если честно, я бы усугубил. Использование точных понятий стремительно выходит из моды. Более того, по соцсеточкам мы можем наблюдать, как совершенно идиотическая информация, оформленная в привлекательную для обывателя оболочку, регулярно вызывает большое одобрение и лавинообразное распространение у публики. Юриспруденция на сегодня остается занятным островком конкретного разговора на сложные темы, пусть для вникания в ее язык и требуются усилия. И мне искрене кажется, что эти усилия имеют собственную ценность.
Это примерно как в том анекдоте, как фотограф решил стать пластическим хирургом и купил самый дорогой скальпель. Хочешь чем-то заниматься — изучи законы про то, во что лезешь. Да, это может быть сложнее, чем купить инструмент, который, как может показаться, дальше все сделает сам, но это даст тебе очень полезные знания и, что отдельно неплохо, заставит тебя подумать над тем, что ты планируешь делать, причем внятно и с разных сторон.
Зачем думать и вникать? Затем, что всякая неясность плохо отразится на применении документа и приведет к нарушению или неопределенности в правах гражданина или организации. Ведь если непонятно, что именно ты должен сделать, и что именно тебе должны сделать, как это исполнить и как заставить другого соблюсти ваши права? Юриспруденция должна стремиться к ясности: в выражении «Казнить нельзя помиловать» в четко выраженных случаях запятую должны ставить в одном месте все без исключения правоприменители.
Есть и более общая задача у юридического языка: добиться высокой определенности текста при максимальной простоте выражения. Сравните: Срок действия доверенности составляет один год. Дата совершения доверенности 01.06.2016» и Доверенность действительна по 01.06.2017 года включительно». В первом варианте и текст большой, и человеку еще все равно не понятно, в какой день 2017 года его полномочия прекратятся?
Поэтому юридические тексты можно и нужно писать как можно более простым языком, сближая общеупотребительные и специально-юридические понятия, но вовсе обойтись без спецтерминов невозможно, как нельзя это сделать ни в одной отрасли человеческого знания. Да, объясняя рабочему механизм работы станка, мастер может сказать: “Вот ударь по тот загогулине, поверни шутковину и чтобы та бандура вылетела воооон туда”, но написать инструкцию подобным языком, рассчитанную на “неочевидцев” происходящего, без использования названий механизмов и процессов, да так, чтобы все другие поняли, как это работает, у него вряд ли получится.
Неспециалистам, интересующимся правом, можно рекомендовать читать специальные адаптированные сборники, посвященные разным жизненным областям: “все для автомобилистов”, “сделки с недвижимостью”, следить за осиновыми новостями законодательства по ТВ и на сайтах справочных правовых систем. А для составления грамотных юридических документов использовать шаблоны, составленные специалистами.
(с) Алина Тухватуллина, Кирилл Готовцев
Автор: