Архив рубрики ‘GTD’

Как мы починили свой процесс и стали меньше отвлекаться

В прошлом году наша команда прошла через жесткий слом процесса разработки, но смогла восстановить его и сделать еще лучше: понятней, приятней и продуктивней. Расскажу про некоторые практики и подходы, которые мы внедрили и используем для обеспечения стабильного процесса. Ключевая идея, вокруг которой все это строится, — у разработчика должен быть фокус на разработку, от которого […]

Как не дать отвлекать себя от работы. Советы и слэк-бот

Отвлекаться плохо, очень плохо! Все это знают, но не все знают, что с этим делать и каков реальный масштаб проблемы. Поэтому я решил собрать вместе несколько техник по снижению числа отвлечений и даже написал небольшого бота, помогающего мне в этом. Первая часть статьи — о причинах прерываний и методах борьбы с ними. Тех, кому больше […]

«Горшочек, вари»: 50 инструментов для управления разработкой

Неэффективность бизнес-процессов, по данным исследовательской компании IDC, «съедает» от 20 до 30% доходов бизнеса. Одним из ключевых источников низкой эффективности являются рутинные задачи, которые могли бы быть автоматизированы. Автоматизация может сэкономить время, деньги и спасти от головной боли. Это факт. По данным McKinsey, автоматизация процессов может обеспечить снижение затрат до 90%. Поэтому инвестиции в соответствующие […]

Как уважать время или как стать эффективным тим лидером

Нужно ли управлять временем? Если вы никогда не задавались этим вопросом, то вы наверняка имеете проблемы с организацией рабочего процесса. Когда работаешь в сфере IT нужно непременно знать как правильно ставить задачи, в какой последовательности их выполнять, кому и что можно перепоручить, а что следует отложить, все это касается не только тим-лидеров, но и каждого […]

Покажите мне бизнес-проблему, и я постараюсь её избежать

Автор — Джейсон Фрид, основатель и исполнительный директор Basecamp. «Один из самых лучших способов избежать неприятностей — упростить их. Когда вы очень усложняете проблему — и только несколько первосвященников в каждом отделе могут притвориться, что понимают её — чаще всего вы обнаружите, что эти первосвященники вообще ничего не понимают… Такая система часто выходит из-под контроля», […]

Скорочтение: работает или нет? Часть 3: простые советы

Краткое содержание второй части: мы рассмотрели одни из наиболее популярных механик скорочтения (чтение по диагонали, чтение без пауз, подавление субвокализации и RSVP) и пришли к выводу, что все эти техники оказываются «не без изъяна». Чтение по диагонали вряд ли даст какой-либо эффект, чтение без пауз и подавление субвокализации в чистом виде невозможны, метод RSVP работает, […]

Скорочтение: работает или нет? Часть 2: разбор методик

Краткое содержание первой части: скорочтение – это набор разных механик, которые [в некоторых случаях] помогают получать информацию из текста быстрее, чем при обычном чтении. Тем не менее, даже скорочтение не поможет читать с «пулеметной» скоростью – ваши способности возрастут, но вряд ли превысят 500-600 слов в минуту (среди комментаторов к предыдущей части материала, правда, были […]

Скорочтение: работает или нет? Часть 1

Можно ли прочесть «программу на лето» за неделю и изучить рекомендованную литературу к экзамену за одну ночь? Разбираемся в вопросе, который всегда был актуален для студентов.

Кровь, пот и слезы дизайнера

Солнце. Море. Песок. Наконец то первый отпуск за полтора года. Этой зимой я что-то сильно перегорел. Совершенно неожиданно. В поисках долгожданного развития придумал себе сложности: из обычных статичных макетов перешёл в интерактивное прототипирование. Так и проковырялся в этом Axure всю зиму и полвесны, а потом перегорел и закипел! «Есть же новый навык, новый рычаг, а […]

Интеллектуальность — новый виток в развитии систем локализации

Всякий, кто работал над проектами локализации ПО, знает, насколько это может быть сложно. Неважно, занимаетесь вы локализацией веб-сайта или приложения, — работы очень много: получение строк на перевод из программного кода (вручную); постоянные метания между разработчиками, руководителями проектов и переводчиками; проверка и перепроверка точности перевода; и наконец — все то же самое еще раз для другого языка (или другого проекта). Давайте будем честны: это медленные, трудоемкие и разрозненные процессы. […]